EWI Annual Conference 2026: Opening keynote tackles the use of AI in Expert Reports EWI Annual Conference 2026: Opening keynote tackles the use of AI in Expert Reports

EWI Annual Conference 2026: Opening keynote tackles the use of AI in Expert Reports

“If an Expert, a lawyer, an accountant, an engineer, a doctor produce inaccurate or unreliable opinions or use hallucinatory references, they are...
Do not leave it until cross-examination to reveal your true opinion Do not leave it until cross-examination to reveal your true opinion

Do not leave it until cross-examination to reveal your true opinion

The Claimant suffered serious injuries in a road traffic accident after the Defendant, who was driving out of a side road, collided with the...
A Day in the Life of a General Practitioner Expert Witness A Day in the Life of a General Practitioner Expert Witness

A Day in the Life of a General Practitioner Expert Witness

Dr Frances Cranfield is a GP, Assistant Coroner, and a founding member of the Expert Witness Institute. With three decades of experience spanning...
New Guide to Becoming an Expert Witness New Guide to Becoming an Expert Witness

New Guide to Becoming an Expert Witness

The EWI has just published its new guide to Becoming and Expert Witness. Written by EWI Member Paul Beckett, the guide is aimed at those who are...
Ill-health and sentencing Ill-health and sentencing

Ill-health and sentencing

After summarising the case law, the court in this case stated that there is a high threshold to be reached in order for ill health or physical...
Take care not to conflate your role as a contractor with your duties as an expert witness Take care not to conflate your role as a contractor with your duties as an expert witness

Take care not to conflate your role as a contractor with your duties as an expert witness

The parties disagreed on the extent of the repairs required to the joists, and the manner in which the repairs should be effected, following the...
Podcast Episode 26: Expert Advisor versus Expert Witness Podcast Episode 26: Expert Advisor versus Expert Witness

Podcast Episode 26: Expert Advisor versus Expert Witness

This month, on the Expert Matters Podcast, we take a look at the issues and challenges of being an expert advisor versus an expert witness, and...
Help us map those working in the UK as Expert Witnesses Help us map those working in the UK as Expert Witnesses

Help us map those working in the UK as Expert Witnesses

Have your say in this important research and be in with a chance of winning £200 in vouchers of your choice.

Check out our Case Updates and Member Magazine

Looking for more news relevant to the Expert Witness community? Why not check out our database of cases relevant to Expert Evidence or the latest and previous editions of our member magazine, Expert Matters.

News

Clicking on one of the topics below will display news items relevant to that topic. You can also use the search bar below to identify news items.

Lost in translation
Sean Mosby 2421

Lost in translation

by Sean Mosby

 

Summary

In this patent case, the judge noted that neither expert was a native English speaker and both had difficulties with questions put to them during cross-examination. The misstep of one expert over the word “buckling”, which he had used in his report, and his use of a translator during cross-examination for reference, led the judge to approach his written evidence with a degree of caution.

Learning points

Learning points for experts:

  • If you have been asked to give expert evidence in a language in which you are not fully proficient, have an honest conversation with your instructing party about your ability to do so.

  • Remember that cross-examination can be a lengthy, stressful and tiring process, and you may be required to use the language for longer periods than you are accustomed to.

  • Make sure you fully understand the meaning of all of the terms and language that you and your opposing expert have used your reports.

  • In writing your report, it can be tempting, when you don’t know the exact right word, to translate the term from your native language into the target language. However, this could backfire if you fail to recall the meaning of that word during cross-examination.

  • For this reason, you should also be especially vigilant about making wording changes suggested by your instructing party.

  • If you are not fully confident in your abilities, consider using a translator both for your report and in court.

Learning points for instructing parties:

  • If your expert is not a native speaker of the language used in the proceedings, it is worth assessing their spoken and written abilities in that language. 

  • Remember that language skills can be impacted by factors associated with legal proceedings such as stress, tiredness, and unfamiliar surroundings. 

  • Be careful when suggesting changes to the language used in reports in order to express a concept more naturally in the target language.

To continue reading you must be an EWI member, become a member and access exclusive content. 

Already a member? Login

Share

Print
Comments are only visible to subscribers.